 |
|
|
| |
Большая Медицинская Энциклопедия в 35 тт. - т. 8-13
 | |
Информация:
Название: Большая Медицинская Энциклопедия в 35 тт. - т. 8-13
Автор: Н. А. СЕМАШКО Год издания: 1928 Издательство: 16-я типография «Мосполиграф», Москва, Трехпрудный пер. Серия/Выпуск: 8-13 Страниц: 448, 426, 413, 440, 449, 404 Качество: 600 dpi + OCR Размер: 93.68 Мб Формат файла: djvu Язык: Русский |
|
|
|
От издателя Большая Медицинская Энциклопедия ставит перед собой задачу быть
не только научным справочником по всем вопросам медицины и смежных
областей, но и дать читателю сведения, при помощи которых он мог бы
углубить, расширить и обновить свои медицинские познания. Рассчитана
Энциклопедия, главным образом, на читателя-врача средней квалификации,
а также на работников пограничных с медициной областей—биологов,
санитарных техников и инженеров, санитарных статистиков и т. д.
Надобность в такого рода издании назрела давно: дефекты в области
высшего медицинского образования за годы войн и в первые годы после
окончания гражданской войны, затруднения в те же годы с устройством
научных съездов, с научными командировками, слабое развитие научного
медицинского издательства; с другой стороны, быстрое развертывание новых,
советской медициной рожденных, отраслей деятельности и новые,
повышенные запросы к врачам,—все это вызвало неудержимую тягу среди врачей
к научному усовершенствованию. Целый ряд фактов, а именно, открытие
новых двух институтов для усовершенствования врачей (в Казани и в Томске),
колоссальное расширение старого (б. Еленинского в Ленинграде) института,
устройство курсов усовершенствования по различным специальностям почти
во всех крупных городах и в то же время крайнее переполнение всех этих
курсов, — все это ясно иллюстрирует тягу врачей к усовершенствованию.
Можно сказать, что в настоящее время дальнейшее улучшение охраны
здоровья населения упирается в необходимость повышения квалификации
врачей. Отсюда вытекает потребность дать врачу (и работнику смежных
дисциплин) ответы на все интересующие его вопросы и притом осветить
эти вопросы с точки зрения достижений современной научной мысли.
Постановкой этих задач и определяется трудность издания Б. М. Э.
Прежде всего, Редакция старалась провести во всех статьях установку на
читателя—среднего врача. Редакция стремилась, чтобы статьи, с одной
стороны, не являлись перепечаткой соответствующих глав из учебников и,
с другой стороны, не были бы статьями для специальных журналов и для
специалистов. Статья должна глубоко, научно прорабатывать вопрос, имея
перед собой, прежде всего, читателя-врача средней квалификации (что,
конечно, вовсе не исключает интереса статьи и для специалиста).
Другая основная трудность заключается в том, чтобы дать общую,
единую идеологическую установку для всех статей. Единственно научная
установка современной науки—материалистическая. Но медицинская наука
принадлежит к числу именно тех дисциплин, где материалистическая точка
зрения нашла наименьшее применение: идеализм и грубый эмпиризм до сих
пор еще прочны в медицине. Отсюда вытекает новая, колоссальная
трудность при выпуске такого издания, как научная энциклопедия: дать
читателю исчерпывающие ответы на все вопросы медицинской теории и практики
с точки зрения материалистического понимания.
К этим основным трудностям присоединяются и многие другие, хотя
и технического характера, но, тем не менее, весьма важные в виду тех
целей, которые ставит себе Б. М. Э. Таким технически трудным вопросом
является составление словника, т. е. выбор таких слов, которые обязательно
должны войти в Энциклопедию, и о непомещении таких, без которых общая
медицинская энциклопедия может обойтись. Естественно, что каждая
дисциплина претендовала на возможно большее число слов по своей
специальности. Вопрос о словнике для медицинской энциклопедии, при наличии
в медицине большого числа отдельных дисциплин и при важности
освещения даже частных, отдельных вопросов для врача-практика,—представляет
особые трудности. В конце-концов, этот вопрос был решен под углом
основной установки—интересов среднего врача. Притом, в отличие от старых
медицинских энциклопедий, в Б. М. Э. особенное место уделено словам и
понятиям, выдвинутым развитием советских отраслей медицинской работы.
Не менее сложным и важным является вопрос о транскрипции слов.
В медицине имеется ряд слов с явно неправильной транскрипцией, но
завоевавших себе исторически право гражданства, исправлять которые
значило бы вводить читателя в недоумение (напр.: шизофрения, вместо схизо-
френия, дальтонизм, вместо долтонизм, висмут, вместо бйсмут). После
тщательного обсуждения вопроса о транскрипции Редакция выработала ряд
положений, которые в настоящее время согласовываются с Ученым Медицинским
Советом при Народном Комиссариате Здравоохранения РСФСР и
транскрипциями других советских энциклопедий и будут проведены в ближайших
томах. Большие трудности представило составление статей по смежным
с медициной вопросам (биология, зоология, санитарная техника и т. д.), а
также по отраслям медицины, затрагивающим смежные специальности
(эндокринология, вопросы иммунитета, болезни крови и т. д.). Такие статьи
приходилось заказывать нескольким авторам и потом объединять их в одну или
несколько статей, увязанных в едином плане и единой системе изложения.
Таковы примеры технических затруднений. Редакция не скрывает от себя,
что ей, особенно в первых томах, не удалось преодолеть все эти трудности.
Особенно много недостатков в проведении идеологической установки, т. е.
последовательно-материалистического объяснения всех трактуемых в
Энциклопедии вопросов. Но для всякого читателя ясно, что эта
задача—построить целую систему медицинских знаний на материалистических
началах—является историческим делом, для осуществления которого в области
медицины не имеется еще теперь всех предпосылок. Остается поэтому лишь
стремиться к осуществлению этой исторической задачи. Именно так ставила
дело Редакция: Б. М. Э. является исторически первым опытом трактовки
всех медицинских вопросов с материалистической точки зрения. Б. М. Э.
стремится дать не только научно-справочные сведения, но и подготовить
врача научно, т. е. материалистически мыслящего.
Прием, который оказан читателями пробному проспекту Б. М. Э. и
в литературных отзывах, и в частных корреспонденциях, и в публичных
обсуждениях, показывает, что Редакция наметила правильный путь для
удовлетворения потребностей современного советского врача. Редакция
будет и впредь благодарна за все указания, которые будут сделаны для
дальнейшего улучшения издания. В тесном единении с читателем Редакция видит
залог для правильного разрешения труднейшей и благодарнейшей задачи:
повысить научную квалификацию советского врача, поднять на большую
высоту охрану здоровья населения Союза ССР.
Найти книги: Того же издательства Того же автора
|
 |
 |
 |
 |
|